展覽回顧Past Exhibitions

跨入風景—劃地起造的自然 Step in the Scenery: Landscape the Nature

展覽主視覺
展覽主視覺
展場入口意象牆
展場入口意象牆
展覽室O一隅
展覽室O一隅
展覽室P一隅
展覽室P一隅
展覽室J一隅
展覽室J一隅

名稱 跨入風景—劃地起造的自然 Step in the Scenery: Landscape the Nature

類型 展覽 類型檢索

時間 2023/02/23 10:00 ~ 2023/09/10 18:00 時間檢索

地點 2館3樓展覽室J、2館3樓展覽室O、2館3樓展覽室P 地點檢索

  •  【總論】


    風景依附於自然之中,但沒有人的介入,自然將與風景無關。
    自然在人的進入/介入之下,產生風景。以美術史為例,從中國繪畫到西洋繪畫皆有對風景的描寫與詮釋,隨著近代攝影術的發明到普及的百餘年中,風景的概念也更廣泛的被社會詮釋。當自然被有意的計畫成為更適宜活動的場域,原生動植物的狀態被外來種、人造地形、公共設施介入後,從上述的風景論述架構下切入,也就順勢帶入了社會、階級關係於人造風景中,因此讓自然與風景的關係提升到社會景觀、文化景觀及政治權利等面向的交互關係。


    本展為熱蘭遮城400年前導系列展之一,在時間軸上從日治時期市區改正計畫切入,當時的計畫內容為現今城市風貌及發展奠定了雛型。臺南被稱作「鳳凰城」的原因傳說有二,其一說法為臺南的起伏地貌如同鳳凰展翅般,形成風水上的鳳凰穴;另一說法則是因道路邊滿開紅花的鳳凰木行道樹,熾烈的南國印象使人記憶深刻。由這兩個說法可見,人們對於同一個描述風景詞彙的認知,會因不同時代背景及因素產生落差。本展試圖討論景觀在藝術創作中的演繹,利用人與自然所產生的關係作為一處錨點,追溯不斷變更層疊的社會軌跡中,藝術家如何詮釋風景與自然,拼湊現在我們眼下所見「府城」近百年來的風景記憶,探討現代化過程中以人為角度涉入自然所造「風景」,進而反思人與自然交互介入後的影響現況。

     

    【Introduction】


    Scenery is closely related to the natural environment, but this connection will never exist without human involvement.
    Scenery of the natural environment is formed under human involvement. Throughout the history of art, scenery has long been a popular subject from Chinese to Western paintings. Over the recent 100 years—where modern photography was invented and became common—the concept of scenery has been more often put into the spotlight of social interpretation. When a natural scene is intentionally transformed into a field tailored for outdoor activities, native animals and plants will be affected by invasive species as well as artificial landscapes and public facilities built by human beings. Under such circumstances, an artificial landscape reflects the characteristics of society and different social classes, which has converted the original nature–scenery relationship into social, cultural and political interactions.


    As one of the exhibitions introducing the 400-year history of Fort Zeelandia, Step in the Scenery: Landscape the Nature focuses on urban renewal plans implemented when Taiwan was under Japanese rule, as these plans helped form Tainan’s urban landscape and development today. Tainan is nicknamed as “the City of Phoenix” possibly because of two reasons. First, the landform of Tainan looks like a phoenix spreading its wings, forming the so-called “phoenix’s nest” in feng shui. Another saying is that the southern Taiwanese city is full of phoenix trees on streets, creating a strong impression of “southern-style enthusiasm” when flowering. The two sayings demonstrate that people of different time periods in the history tend to use different words to describe the landscape of a city. Based on the human–nature relationship, this exhibition intends to explore how artists interpret landscapes in their creations throughout the course of social changes, revive our memories of Tainan—the former capital of Taiwan—concerning its landscapes over the last hundred years, analyze the “scenery” created through human intervention on nature, and examine the effects of this human–nature interaction.

     

    指導單位:臺南市政府
    Supervisor: Tainan City Government
    主辦單位:臺南市美術館
    Organizer: Tainan Art Museum

     

    導覽摺頁數位板:跨入風景_EDM.pdf

  • 【展出藝術家 Artists】(依首字筆畫排列)
    吳燦政 Wu Tsan-cheng
    呂鐵州 Lu Tieh-chou
    李立中 Lee Li-chung
    李欽賢 Li Chin-hsien
    李鳴鵰 Lee Ming-tiao
    李錦繡 Li Jin-xiu
    沈哲哉 Shen Che-tsai
    林峻威 Lin Chun-wei
    林智信 Lin Chih-hsin
    孫培懋 Sun Pei-mao
    席德進 Shiy De-Jinn
    袁廣鳴 Yuan Goang-ming
    張炳堂 Chang Ping-tang
    張湛 Chang Chan
    莊宗勳 Chuang Tsung-hsun
    許武勇 Hsu Wu-yung
    許旆誠 Hsu Pei-cheng
    許淵富 Hsu Yuan-fu
    郭柏川 Kuo Po-chuan
    陳怡如 Chen Yi-ju
    黃連登 Huang Lian-deng
    蔡草如 Tsai Cao-ju
    稻草人現代舞團×周書毅×周延賢×王榆鈞 Scarecrow Contemporary Dance Company × Chou Shu-yi × Bogi Jou × Wang Yu-jun

     

  • 策展人:徐嘉晨

    Curator: Hsu Chia-chen

    前期研究:林睿洋、徐嘉晨

    Preliminary Research: Lin Ruei-yang, Hsu Chia-chen

    展覽執行:徐嘉晨、柯宜芸

    Coordinator: Hsu Chia-chen, Ko Yi-yun