展覽預告Upcoming Exhibitions
黏膩關係:內餡 // 縫隙
名稱 黏膩關係:內餡 // 縫隙
類型 展覽
時間 2026/06/11 10:00 ~ 2026/10/11 18:00
地點 1館2樓展覽室H
-
當代個體即是身處於家庭、群體、媒體與城市交織的夾層之間,在一個強調「你應該、你必須更 好」的社會氛圍裡,壓力不再僅僅來自外部,更多的是內化為自我要求與審視的無形施壓。在這種 「黏膩關係」中,個體既是承受的主體,亦是自身壓力的來源,我們如同被包裹於中心的「內 餡」,在多重推擠下形變。身處「社會與群體」之中,社群標籤與規範形成一股隱形推力,讓持續 在線、必須隨時回應的生存狀態逐漸顯現出停滯與失焦,人們在高度連結的群體縫隙裡,顯得既擁 擠又荒涼,形成一種極其矛盾的處境。
藝術家回歸「媒材」本身的觸感,捕捉擠壓下產生的情緒殘影、勞動痕跡與生活零散的片段。這些 微小卻真實的經驗,正是我們被生活形塑的過程,努力留存下來的獨特紋理。而當進入最親密也最 黏膩的「家庭關係」夾層,親緣是濃烈情感的支撐,也是難以分割的依附關係。這近乎共生的心理 狀態,個體於愛與束縛拉扯間,留下了不可逆的形變痕跡。 本展透過八位藝術家的個人視角,從多個面向切入,呈現截然不同的創作表現,試圖在密不可分的結構裡撐開一道「縫隙」,藉此如實觀測個體被擠壓出的各式狀態。展出作品如同藝術家無聲的獨 白,在擠壓與停頓的瞬間,側寫出充滿無力感與孤獨的生活樣貌,並將真實的經驗轉化為深刻且具 共鳴的藝術語彙。
透過展場動線的規劃與引導,觀眾將不單是旁觀者,經由與作品的凝視、互動與觸碰,而能漸進式 地從外在社會關係的觀測出發,走入內在深層的自我察覺,成為這場「獨白」的一部分。
-
展覽名稱|黏膩關係:內餡//縫隙
展覽地點|臺南市美術館 展覽室H
展期時間|2026.06.11(四) – 2026.10.11(日)
參展藝術家|王冠蓁、張競芝、童品元、黃韶瑩、黃曉茹、詹詠幀、蔡定邦、顏妤庭。(依姓氏筆畫排序)
指導單位|臺南市政府
主辦單位|臺南市美術館
展覽團隊|陳家欣、林怡柔
Sticky Relationships: Filling // Fissures
Contemporary individuals find themselves sandwiched between the levels of family, community, media, and city. In a society where "You should be better; you have to be better," pressure comes not only from outside, but even more in intangible form from internalized self-expectations and self-examination. Amidst their "sticky relationships," individuals are both sources and recipients of pressure. Like a "filling" inside these relationships, we are constantly being squeezed into different shapes. Encased in society and the group, community tags and rules constitute invisible forces, which cause the prompt responses of continuously-online individuals to gradually come to a standstill and lose their focus. In the seams of highly interconnected communities, people feel their social environment is both crowded and desolate, creating a paradoxical situation.
By returning to the tactile impressions of their media, artists can capture the lingering emotional images of squeezing, the signs of toil, and scattered fragments of life. These infinitesimal but real experiences, are the unique textures we strive to retain in the process of shaping our lives. When we enter the most intimate and stickiest layer, that of family relationships, family ties support intense emotions, and represent an inseparable attachment. In this nearly symbiotic psychological state, individuals' pushing and pulling between love and bondage leave the marks of irreversible distortion.
This exhibition presents the individual perspectives of the 8 artists, who have different points of reference and express dramatically different creative modes. The artists attempt to open fissures in apparently seamless structures, and thereby accurately view the condition of individuals as they are squeezed out. The works in this exhibition are like the artists' soundless monologues; in the moment between squeezing and pausing, they profile ways of living that are full of powerlessness and loneliness, and transform actual experiences into incisive and sympathetic artistic languages.
The lines of movement in the exhibition hall ensure that viewers are not just bystanders, but also interact with and touch the works through their gaze. Beginning with observation of external social relationships, viewers progressively move toward a deeper self-awareness, and this shift forms a part of these monologues.
-
Exhibition Title|Sticky Relationships: Filling // Fissures
Venue| Tainan Art Museum , Gallery H
Date|2026.06.11(THU) – 2026.10.11(SUN)
Artist|Wang Guan-Jhen , Chang Ching-chih , Tung Pin-yuan, Huang Shao-ying, Huang Hsiao-ju, Chan Yung-jen, Tsai Ting-bang, Yen Yu-ting (Sorted by stroke count.)
Supervisor|Tainan City Government
Organizer| Tainan Art Museum
Curatorial Team | Chen Jia-xin, Lin Yi-rou
生命のモノローグ。
黄韶瑩は、日常動作のなかで偶然に積み重ねられた生活物件を、異なる素材による彫刻的言語へと変換する。一見無意識に置かれ、積み重ねられ、一時的に留め置かれたものは、具体的な構造として凝固され、日常のささやかな停止を「存在のかたち」へと拡大する。彼女の作品は、まるである瞬間の時間を掴み取ったかのようであり、それぞれの滞留に最も直感的な重みを与えている。
それに呼応するように、詹詠幀は制限された都市スケールのなかにミクロな世界を構築する。彼女は複雑な生活関係を「かわいらしさ」のなかに包み込み、鑑賞者にカプセルトイの交換行為を通して現実からの一時的な逃避を求めさせる。興味深いオブジェと即時的満足を求める消費心理が並置されることで、価値への期待のなかで逃れようとしながらも逃げ場を持たない個人の本質が映し出される。
顏妤庭は、水墨表現を通して現代の焦燥感と焦点の喪失を翻訳する。画面の線や筆致には圧力と引き裂かれるような緊張感が満ちており、観る者は視線をゆっくりと運ぶことで初めて、画面に密集する痕跡を読み解くことができる。彼女の作品は「情報過多」や「集団的不安」を改めて露わにし、鑑賞行為を精神的な遅延の状態へと導く。
そしてこの遅延は、王冠蓁の絵画において、さらに心理的な漂流や停滞へと変化していく。画面の人物や場面は、前進も後退もしていない状態に置かれ、まるで時間が内面的に引き延ばされているかのようである。彼女が描くのは激しい感情ではなく、言葉にしがたい宙吊りの感覚――決断の前、行動の前、応答の前に存在する空白であり、それは生命のリズムを再び静止させる試みでもある。
物質作用の再定義から集団社会への鋭敏な観察に至るまで、これらの作品は単なる時間と空間のスケッチではない。それはまた、芸術家たちが生命経験のなかに存在する名づけられていない停滞や日常の観察を、個人的な創作動機として内面化していく過程でもある。
-
參展藝術家|王冠蓁、張競芝、童品元、黃韶瑩、黃曉茹、詹詠幀、蔡定邦、顏妤庭。(依姓氏筆畫排序)
Artist|Wang Guan-Jhen , Chang Ching-chih , Tung Pin-yuan, Huang Shao-ying, Huang Hsiao-ju, Chan Yung-jen, Tsai Ting-bang, Yen Yu-ting (Sorted by stroke count.)
-
展覽團隊|陳家欣、林怡柔
Curatorial Team | Chen Jia-xin, Lin Yi-rou