展覽回顧

臺灣禮讚

展覽海報
展覽海報
展間A-「探看人間」
展間A-「探看人間」
展間B-「萬象靜觀」
展間B-「萬象靜觀」
展間C-「自然禮讚」
展間C-「自然禮讚」
展間D-「多元共生」
展間D-「多元共生」
展間F-「拓取新象」
展間F-「拓取新象」
展間G-「書寫墨意」
展間G-「書寫墨意」
展間H-「造化機趣」
展間H-「造化機趣」

名稱 臺灣禮讚

類型 展覽 類型檢索

時間 2019/01/27 18:00 ~ 2019/05/21 17:00 時間檢索

地點 2館1樓展覽室A、2館1樓展覽室B、2館1樓展覽室C、2館1樓展覽室D、2館2樓展覽室F、2館2樓展覽室G、2館2樓展覽室H 地點檢索

  • 免費參觀  Free of charge

  •  


       在臺灣美術發展的歷史長河中,許多藝術家都對臺灣美術提供方方面面的貢獻。「臺灣禮讚」特別邀請現在依然在世的藝術家,希望他們能從數十年來孜孜不倦的創作作品中提出一幅代表性作品,總計有150餘位藝術家一起為臺南市美術館慶生。囿於展示空間以及運輸的便利,我們不得不割捨許多優秀藝術家,只能以年齡、工作、設籍以及出生於臺南的藝術家為中心進行邀請,掛一漏萬,在所難免。臺南市美術館以建構臺灣美術史為重要發展目標之一,希望這次邀請展能讓更多人注意到上個世紀藝術家們曾經對臺灣美術發展的付出,共同以美來禮讚臺灣,詮釋臺灣。 
       展覽分為「探看人間」、「萬象靜觀」、「自然禮讚」、「多元共生」、「拓取心象」、「書寫墨意」以及「造化機趣」等七個子題,呈現出這塊島嶼在美術發展的多元性,將台灣美術活力呈現在觀眾眼前。這七個子題內的畫家作品的美感表現,勝於主題的雄辯。展出藝術家以台南籍或活躍於此的藝術家,同時長期在美術領域持續創作的藝術家為中心,共同來禮讚台灣。 

    一、探看人間

    世間感受由人組成,人間的歡欣與苦難、沉思與不安,日常生活營為的豐收或者是短暫休憩,人間有諸多百態,無法一一列舉,人間有諸多苦難與歡樂,無法一一表現。生命的價值因為人的選擇不同而有所差異,但是,生活外顯的百態卻是構成生命作為的展現。在這個展間看到生活的多樣性存在,有些存在著靜謐的美感,有些呈現豐碩的內在精神的外溢。我們試著在此呈現生命的極大值與其內在而多元的心靈世界,即使媒材有油畫,也有雕刻,都是藝術家對生命的凝視與禮讚。


    二、萬象靜觀

    大自然的奧秘永遠是藝術家試圖去揭開與詮釋的對象。在這個展間有野生的自然,也有生機盎然的臺灣原貌,有一時感懷所見的自然或者人為的一角,或者在畫室角落刻意營造的構圖美感,或者心不著意想卻自然天成的靜物。對於藝術家而言大自然是上帝的豐厚賜予,同時也是某種生命感懷的表現或者傾訴的對象,四季變化或者明暗陰影,率多成為藝術家表現心中情愫與感懷的物件。藝術家們從畫室走到室外,他們穿越有形的空間,表現出自由自在的心靈場域。自然與寫實的雕刻,恰好產生一種對比的趣味感。


      

    三、自然禮讚

    畫家以昂揚的創作熱情,踏尋國內外各地的人文景觀或者山川禁地,走過羅馬競技廣場,嚮往於莫內的花園,優游於普羅旺斯的山城。這些時光的流動的感懷,使得人文景觀更多是生命的感傷或者是無盡歡欣的追憶。臺灣的風光在這個展間綻放出豐富的表現語彙與視點,畫家們窮極山川盡頭,深入秘境,聆聽轟隆水聲,窺見寶石般的水影,高山雲靄變化萬千,環山聚落生機盎然;身臨古蹟,發思古悠思,展現出浪漫主義者穿越亙古時間的孤獨感與豐富的生命厚度。


    四、多元共生

    西方強勢文化在十九世紀進入東方之後,繪畫表現成為一種文化表徵,同時也是了解對方文明的入徑。逐漸地,東方人巧妙運用西方媒材展現出自身的文化身分,不只如此在東方藝術家的油畫作品,融入自己的民族特質,有時也包容水墨表現的飄逸與自然效果,同時,水墨畫也融入西方的厚度與構造手法。東西繪畫之間,成為相互折射的兩面鏡子。東方藝術表現多一面折射的鏡子,油畫與水墨之間彷彿生態學上的共生關係,彼此激盪,相互觀摩與融會,產生豐富多彩的影像世界。


    五、拓取心象

    時光的侵蝕滲透、刀法的翻轉游動,配合隨興與縝密的構思,藉由複次的轉印拓壓,轉印出心中的影像。大量工具性的介入使得畫面呈現更多分非自然的元素,因此,版畫世界在表現技法上,較其他領域更蘊藏了許多豐富的人工巧思,此點與作為純藝術的繪畫自有其不同的表現語彙。即使如此,版畫所表現的運用工具性的同時,試圖擺脫工具的制約。在此展間也融入並非版畫的媒材,卻具有類似揮運刀斧的鑿痕,或者畫面上展現出宛如細密繪畫的特色,給人如夢似真的感受。

    六、書寫墨意

    文字書寫早已成為豐厚的傳統美學,歷史推演開展出文字書寫的實用世界與審美情懷,書家筆下承載著無盡美感意象。畫為心象,書為心聲,書家與水墨畫家運用東方特有的水墨媒材,表現出線條的律動美感,山川的壯麗與秀美,或者是當代水墨人物的舉止,盡在筆端。在如此多元書風當中,書家試圖打破傳統美感的束縛,同時卻又散發出傳統文字的精神底蘊。水墨、膠彩人物、木雕人物以特有神思與韻味,恰與以線條為主軸的書法互為呼應,構成書寫的墨意世界。


    七、造化機趣

    丘園養素,城居者愛,壯遊自然,隱士所趨。當代畫家筆下,藩籬盡失,踏破山巔水遙,解構自然,再造山川,重現心中對於大自然的感受,或者自身對於一花一草、一景一物的無限憧憬。開啟心中的一扇窗,解讀無限的自然與人文的奧秘。筆端不計厚重或輕盈,彷彿無盡連綿的記憶之窗的開啟,生命的記憶無限湧動筆端,眼下視域的草蟲花鳥,峰迴路轉的山川記憶的盤旋、低盪溪谷的潺潺水聲、大海的波濤激流、寧靜的粼粼波光。造化無限奧秘,舉目盡是機趣。

     

    Taiwan Panegyric
    Statement Abstract

    Taiwan Panegyrictakes place in Building 2, inviting more than 150 Taiwanese artists to delineate the diversity in the development of fine arts on this island as well as to present the vitality of artistic creation in Taiwan to the audience. This exhibition groups works of art into seven themes: “Living World Explore”, “Still Life Full of Vitality”, “Utmost Beauty of Nature”, “Coexisting Pluralities”, “Printmaking the Image of Mind”, “Writing in Ink”, and “Serendipity in Motion”. Under these themes, the artists’ aesthetics expressions hold more sway than theoretical debates over the corresponding subject. Participating artists in this exhibition include those born or living in Tainan as well as those who have long devoted themselves to artistic creation. All these artists work together to praise the immense beauty of Taiwan.

     

    Living World Explore: The rich tapestry of life is interwoven in all the joy and pain, reflections and feelings of insecurity, prosperity and temporary rest in daily life. All the forms of life constitute this living world.

     

    Still Life Full of Vitality: The mystery of nature has always been a subject that artists endeavor to unveil and interpret. This exhibition boasts raw nature, still life as well as the unquenchable vitality of Taiwan in her original form.

     

    Utmost Beauty of Nature: The flow of time gives rise to sentiments as the human landscape records more of these sentiments about life or reminiscences of infinite joys. These works of art exhibit the depth of life against a backdrop of solitary loneliness, just as a romanticist who traverses time.

     

    Coexisting Pluralities: Eastern artists not only blend in their ethnic attributes in oil paintings, but also accommodate the airy and natural features of ink paintings, which, in the meanwhile, have also assimilated the depth, compositions, and techniques of their Western counterparts.

     

    Printmaking the Image of Mind: The erosion and infiltration of time, as well as the twists and turns of the knife—with casual yet fastidious contemplation—print the mental imagery through multiple acts of print and press. All of these contribute to a surreal sense of art-viewing experience reminding the audience of miniature paintings.

     

    Writing in Ink: Calligraphy is part of the Eastern traditional aesthetics, representing the imagery of the mind. Ink painters employ the art of lines to illustrate the peculiar aura and temperament of characters, resonating with calligraphy that also centers on the art of lines—together, both constitute the ink world.

     

    Serendipity in Motion: The tranquil beauty of the countryside captivates the urban mind; a grand tour in nature fascinates the heart of hermits. Under the brushes of contemporary painters bring into existence the removal of all the fences, nature deconstructed and recreated in its profundities. A source of serendipity in motion is thereby embodied, from which the immense mystery of nature is germinated.